DIARIO DE UNA AUPAIR BOLLO EN USA
¿Qué mejor para entender un país que cuidar de sus futuros votantes? E hice las maletas
Acerca de

Los Neider

Betty: La mamá. Bajita a morir. Muy amable, pero parca en palabras. Después de mi primera madre de acogida (Anne), Betty me parece el colmo del saber estar. Dice que Bush está loco.

Jeremías: El papá. Ciclotímido. Lo veo de pasada. Lleva tatu en el brazo y tiene cds de Bob Marley, así que decido que no puede ser mal tipo.

Samuel: Ya once añitos, aspirante a hombrecito, chiquitín de estatura, lo sabe hacer todo solo. Al pincipio no me hablaba. Adicto a los videojuegos. Siempre digo que su auténtica nanny es la Nintendo.

Allison: Siete años. Una princesita que me reclama constantemente para jugar juntas. Odia a las Bratz y los cuentos de princesas. Decido que me cae bien.

NumberNine: Más conocida como chacha Onthedot. Metepatas ocasional, de complexión grande. Ultima adquisición de la familia, probablemente la número nueve.
Sindicación
 
Accidental, como la vida misma
¿Auto nuevo, vida nueva? Anne, mi madre de acogida en este país, ha comprado un carro nuevo de reemplazo, como todo por aquí. El todoterreno, pobre, murió. A decir verdad, casi que hubiera preferido quedarme con el viejo 4X4 con su verde machacado y marchas de esas que te equivocas y no embragas, o embragas, que es peor, y el carro se te va, y el de atrás te maldice en arameo... y demás adorable ritual. El nuevo es tan automático e ideal que no me convence. ¿Por qué siempre preferiré mis botas viejas, gastadas y llenas de agujeros?
El caso es que por fin podré llevar al crío a la guardería y recogerlo. Traducido: por fin podré tener las mañanas libres y no andar como la última semana, desde que Bush ganó las elecciones y Anastasia se quedó a dormir en casa, con crío hasta en la sopa. Que sí, que lo quiero mucho, que la verdad es que el niño es sólo un niño (qué obviedad, Onthe, leche), pero vamos, que desde se levanta el toque de queda a las siete de la mañana hasta la tarde suceden todos los males (y bienes) posibles y una empieza a estar más quemada que la moto del Yoni.
-I accidentaly used all the paper roll -me dice hoy Tommy. Y yo me pregunto cómo se puede usar todo el papel higiénico por accidente.
-I accidentaly dropped the bowl -la mare que lo parió, el tazón que estaba "cargaíto" de leche ¡rodando por la alfombra!
-I've accidentaly forgotten how to do it -los olvidos son así, tan impresibles y accidentales, que no me extraña nada que sucedan.
  • Nota: Accidentalmente llevo dos semanas enseñándole a Tommy a escribir. Letras y números, juas. Mientras, pienso en mi chica, en mi muy mejor amiga y en mi gente. Hey, os echo de menos.
  • No